Übersetzung der Papstkatechesen auf Arabisch

Den Christen in den arabischsprachigen Ländern könnte diese Ansprache als geistliche Nahrung dienen

Schüler PalästinaQuelle
Kirche in Not: Arabisch

Jeden Mittwoch hält der Heilige Vater bei seiner Generalaudienz einen Vortrag, in dem über grosse Gestalten des christlichen Glaubens oder theologische Fragestellungen spricht. Nicht nur die Gläubigen auf dem Petersplatz können diese Ansprache verfolgen, sondern via Radio oder TV auch die Katholiken in aller Welt.

Die Oasis-Stiftung, die den Dialog zwischen Christen und Muslimen voranbringen und Christen in mehrheitlich islamisch geprägten Ländern eine Stimme geben möchte, hat  angeregt, diese Vorträge ins Arabische zu übersetzen. Den Christen in den arabischsprachigen Ländern könnte diese Ansprache als geistliche Nahrung dienen.

Nicht nur für Katholiken wären sie wertvoll, sondern sie könnten, wie es der Erzbischof von Aleppo (Syrien), Jean-Clément Jeanbart, schreibt, zu einem “konstruktiven Dialog zwischen den Gläubigen der verschiedenen Religionsgemeinschaften” beitragen.

Gute Übersetzung ist wichtig

Die Erfahrung zeigt es: Sowohl orthodoxe Christen, die mehr über ihre katholische Schwesterkirche erfahren wollen, als auch Muslime, die die Lehren des Christentums kennen lernen wollen, sind daran interessiert, die Worte des Papstes zu lesen.

Eingesetzt werden könnten die Texte auch an Schulen und Universitäten. Da in der Oasis-Stiftung hervorragende Wissenschaftler mitarbeiten, die für eine gute Qualität der Übersetzungen garantieren, ist dieses Vorhaben ein wichtiger Beitrag für die Wissenschaft, aber auch für das Zusammenleben der Menschen in den jeweiligen Ländern. Eine gute Übersetzung kann Türen und Herzen zum gegenseitigen Verständnis öffnet.

Wichtig ist, dass die arabischsprachigen Christen, die sich in ihren Heimatländern  immer mehr als eine dahinschwindende Minderheit erleben, das Gefühl haben, ein wichtiger Teil der Weltkirche zu sein.

Solidarität mit den Christen im Nahen Osten

Als der Heilige Vater im Mai 2009 den Nahen Osten besuchte, sagte er bei seiner Predigt in Amman: “Die hiesige katholische Gemeinde ist zutiefst berührt von den Schwierigkeiten und der Unsicherheit, von denen alle Menschen im Nahen Osten betroffen sind. Ihr sollt niemals die grosse Würde vergessen, die eurem christlichen Erbe entspringt, und stets die liebevolle Solidarität all eurer Brüder und Schwestern in der Kirche auf der ganzen Welt spüren!”

Um die Christen in den arabischsprachigen Ländern diese Solidarität spüren zu lassen, haben wir 30.000 Euro versprochen, damit drei Jahre lang die Katechesen des Heiligen Vaters ins Arabische übersetzt werden können.

Kinderbibel online
Bibel auf Arabisch zum Herunterladen
Hier können Sie direkt online spenden

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Kategorien

Die drei Säulen der röm. kath. Kirche

monstranz maria papst-franziskus

Archiv

Empfehlung

Ausgewählte Artikel

  • ‘9/11’ und Syrien

    Moskauer Patriarch appelliert an Obama Das Oberhaupt der russisch-orthodoxen Kirche schrieb dem US-Präsidenten persönlichen Brief […]

  • Litanei zum Hl. Josef

    Josefs-Litanei wird von der Österreichischen Bischofskonferenz empfohlen Quelle Der Bund Gottes mit den Menschen schenkt […]

  • Die brutale “Moral”

    “Entweltlichung der Kirche – Ökologie des Menschen” Die Tagespost, 27.02.2012, von Stefan Rehder   Zu den […]

  • Ein Gebet und ein Tier

    Wie Vierbeiner in Therapien von psychisch und psychosomatisch Erkrankten mit Erfolg eingesetzt werden Quelle 29.06.2024 […]

  • “Wir wollen einfach normal katholisch sein!”

    Augsburger Priester stellen sich hinter Bischof Konrad und dessen Pastoralplanung 2025 Von Rudolf Gehrig Augsburg, […]