Die Dunkle Nacht: Vollständige Neuübersetzung
“En una noche oscura – In einer dunklen Nacht”: So beginnt der große Mystiker und Schriftsteller Johannes vom Kreuz das Gedicht, das dem ganzen Werk den Titel gab

Hl. Johannes vom Kreuz
Die dunkle Nacht der Seele – Gedicht von Johannes vom Kreuz
“En una noche oscura – In einer dunklen Nacht”: So beginnt der große Mystiker und Schriftsteller Johannes vom Kreuz das Gedicht, das dem ganzen Werk den Titel gab. In ausdrucksstarken Bildern vergleicht Johannes vom Kreuz das Leben mit eine durchwachten Nacht, mit der Zeitspanne zwischen einem vergehenden und einem anbrechenden Tag, in der weltliche Wirklichkeiten verblassen und die eigentliche Wirklichkeit geahnt wird. “Nacht”, das ist das Aufgehen des eigenen Selbst, das schmerzliche und begeisternde Offenwerden für eine andere, tiefere Realität. Ein großes, altes, aktuelles Buch. Das bedeutende Klassiker westlicher Spiritualität in originalnaher Neuübersetzung.
Über den Autor und weitere Mitwirkende
Johannes vom Kreuz (1542-1591) war Karmelit, Dichter, Mystiker, Heiliger und Kirchenlehrer; sein Grab befindet sich in der Karmelitenkirche in Segovia/Spanien.
Pater Ulrich Dobhan, Provinzial der Unbeschuhten Karmeliten in Deutschland.
Sr. Elisabeth Peeters OCD, Karmelitin, geb. 1954, studierte Anglistik und Theoretische Linguistik.
Sr. Elisabeth Peeters OCD, Karmelitin, geb. 1954, studierte Anglistik und Theoretische Linguistik.
Pater Ulrich Dobhan, Provinzial der Unbeschuhten Karmeliten in Deutschland.
Die Dunkle Nacht: Vollständige Neuübersetzung
Herausgeber : Verlag Herder GmbH
Autor: Johannes vom Kreuz
Erscheinungstermin : 21. Juni 1995
Auflage : 11.
Sprache : Deutsch
Seitenzahl der Print-Ausgabe : 224 Seiten
ISBN-10 : 3451043742


Schreibe einen Kommentar